あとがき ページ12
ここまでお読みいただき、ありがとうございました。
Twitterの再掲という事で、あげたその日にあとがきでなんだか変な感覚ですが……。
一応訳を載せておきます。
Twitterでも散々言いましたが、この翻訳はGoogle翻訳と私の日本語の間に齟齬が無いことを100信じて履行した結果なので、「ここの意味違うよ」と思ってもそっと見逃していただけると幸いです。
タイトルにある「mögen」はドイツ語で「お気に入り」の意味。転じて好きな人、のつもりで書いてます。
>Die Blumen, die ich dort sah
(君は私のmögen 5 中)
文章の一部ですが「そこで見た花」(が似合いそうな方だ)って言わせてます
「可愛い」とか「愛しい」とか直接的な表現を避けて分からないだろうと思って彼は言ってますがtmくんはネイティブレベルなのでバレました。残念だったね
>Ich wusste nicht. Entschuldigung, verzeih mir
(君は私のmögen 5 中)
訳:「知らなかった。ごめんね許して」
捨て台詞では無かった。AAさんに一目惚れしただけの観光客。ドイツ語は多分母国語。
それともうひとつ。
『そういえばさっき、トムくんが喋っていた中で、聞き覚えのある単語があったような。なんだっけ。
……まぁ、いいか。』(君は私のmögen 5 中)
この「単語」ですが、カフェで『恋人たちの止まり木』を音読してもらった時の「恋人」と、「彼女は僕の恋人です」って言ってる時の「恋人」のことを指してます。
単語だけわかったとて、何を言ってるかわかりようもないのですが。
それでは今回はこの辺で。
何かあったら消すかもしれません。
改めて、ありがとうございました。
2022.04.19
じばくスイッチ
終わり ログインすれば
この作者の新作が読める(完全無料)
←エピローグ
47人がお気に入り
この作品を見ている人にオススメ
「QuizKnock」関連の作品
感想を書こう!(携帯番号など、個人情報等の書き込みを行った場合は法律により処罰の対象になります)
じばくスイッチ(プロフ) - 葉華さん» お読み頂き、コメントまでありがとうございます。tmさんがトリリンガルと知って衝動書きしたものなのであまりキャラクターを捉えきれていないと思いますが、そんな風に言ってくださる方のお陰で書いてよかったと思う事が出来ます。こちらこそ、ありがとうございます。 (1月21日 20時) (レス) id: 3711322760 (このIDを非表示/違反報告)
葉華(プロフ) - あとがきを読んで、とても考えて作られているんだと驚きました。tmさんの夢小説が無いに等しい中、この作品を見つけられて幸せです。面白い作品をありがとうございます。 (1月18日 20時) (レス) @page12 id: 799c11267c (このIDを非表示/違反報告)
作品は全て携帯でも見れます
同じような小説を簡単に作れます → 作成
この小説のブログパーツ
作者名:じばくスイッチ | 作成日時:2022年4月19日 0時